La fácil recomendación de 2 profesoras de la UCR para aprender inglés más rápido
Recomiendan ver las series con subtítulos en inglés para ir conociendo gramática
El inglés es el lenguaje universal que abre muchas puertas a nivel profesional. Muchos lo intentan y les va muy bien, pero otros sienten que no lo logran.
2 profesoras de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica (UCR), recomendaron el uso de las comedias televisivas como un mecanismo certero para mejorar las habilidades para dominar el idioma.
El trabajo de investigación fue usado por las profesoras Netzi Valdelomar Mirnada y Andrea Laso de la Vega Moreno y detalló que las clases de inglés cuentan con grupos heterogéneos, es decir, se encuentran alumnos con un mejor dominio que otros y al final se monopoliza el uso de la palabra.
Las docentes plantearon a un grupo de alumnos de bajo rendimiento de un curso de nivel B1 del Bachillerato en Inglés a que observaran comedias subtituladas en inglés para incrementar su vocabulario. Posteriormente, compararon las conclusiones con otro que siguió la metodología tradicional del estudio.
El artículo detalló que existen personas que no participan en lecciones por diferentes factores, entre ellos, aspectos psicológicos como ansiedad o inseguridad, y otros experimentan dificultades con la gramática.
"Expandir el léxico es uno de los pasos más importantes del proceso de aprendizaje de un idioma. La comprensión y la producción pueden ser obstaculizadas por un pobre vocabulario.
"Si bien aprender vocabulario no debe ser visto como un objetivo en sí mismo, porque sin gramática poco puede ser transmitido, lo cierto es que sin vocabulario nada puede ser transmitido", indicó el artículo dado a conocer por la UCR.
Las docentes precisaron que los resultados para ampliar el vocabulario surgen cuando se observan películas, programas de televisión y videos debido a que la información se escucha y visualiza.
"Estos recursos audiovisuales permiten conocer el lenguaje coloquial, ejemplos de jerga y expresiones idiomáticas. También pueden familiarizarse con el lenguaje corporal y gestos que acompañan esas palabras o expresiones.
"Eso refuerza el aprendizaje de los conceptos. Esos beneficios son mayores cuando los videos tienen subtítulos y, especialmente, si este recurso es usado por estudiantes de nivel principiante y de bajo rendimiento", recalcaron las docentes.
Las educadoras indicaron que los videos subtitulados permiten que los alumnos mejoren en la parte oral, escrita y reciban imágenes asociadas al texto, lo cual requiere una planificación estratégica para alcanzar ese objetivo deseado.
Otro tip detalló que los videos no deben exceder los 3 minutos, el docente debe conocerlos bien y que capten el interés de los estudiantes. Si la comedia incluye lenguaje difícil, se recomienda un complemento con ejercicios para que los aprendices se sientan más seguros.
Este estudio se aplicó a 8 alumnos activos de la Universidad de Costa Rica entre 18 y 21 años, egresados de colegios públicos y que estudiaron su segundo curso de inglés como segunda lengua.
